Poem: RvR Haikus

B

Belomar

Guest
And you thought I was gone, and good riddance too? Wrong. :) Here's a collection of little RvR Haikus I have written. I don't make a claim for them to be any good, but some of you may enjoy them. They are written tongue-in-cheek and might be a bit puzzling, but rest assured that I had a specific RvR image in mind for each one. :)
abandoned sword
the corpse on the slopes
saddens the raven

hidden death
the whispering arrow
brings sorrow

a break in the woods
surprises
crimson on green

siege ram broods
cracking age-old timber
in the looming shadow

armor glinting
tall grass trodden
by advancing armies

the dust disturbed
shield on shield
an Albioner charged and died

aching snow
stallions of frost
graze the corpses

ranks frozen
cursing and dying
by the bard's hand

bluejay chirps
a quiet glade basks
yet dies by hulking Trolls

fragile caster
second skin protects
a broken body
 
A

Alrindel

Guest
at last, that troll is
finally dead - oh my god
look at all those buffs
 
O

old.mystah_e

Guest
The Enemy Zerg
Im Only Five Years Old Again
I Have Wet Myself


Brave Warriors Fights
Mezz Mezz Mezz Mezz Mezz Mezz Mezz
Oh Dear Not Again
 
O

old.Verata

Guest
haikus are real lame
because they put a limit
on syllables used

;)
 
B

Belomar

Guest
Well...

In the original version of Haikus written in Japanese, it does put a limit on the number of syllables used (5-7-5). However, when translating to English, translators usually have to strike a compromise between preserving the meaning or the literary structure (i.e. number of syllables) in the poem, so this is not a strict rule. In fact, the "Western" version of haikus ignore syllable count more often than not (as I have).
 

Users who are viewing this thread

Top Bottom