O
old.What Wobbler
Guest
Idea for GOA that may improve patch translation process
Kemor
As I believe GOA read many of these messages, I thought I would post an idea on how you could possibly improve the translation times of patching and reduce translation created bugs.
This is not an idea that can be implemented immediatly and would take time to organise, but here goes.
Surely it would be easier if the French, German and I believe other languages that are comming soon (korea for instance) were translated at source. Possibly by Mythic themselves who are already familiar with the code, if not by GOA employees working the Mythic offices.
Would it not be a faster process if the game was translatted into second languages as it was written, and then shipped to Mythics franchises. You then provide the hosting, events and customer service.
Secondly, is it not possible to provide some expectation management to the French and German communities about delays in translation and move forward with the English version as shipped as it only needs light testing and no translation. It is a little annoying to have the game delayed whilst its being translated into languages English speaking customers get no benefit from.
If I discovered this game now and did my normal investigation before playing, I would discover an existing American and European Community. When I did a little digging to see what this was all about, I would discover that for English speaking people, there is little reason to buy the European version as the US version is 3 months ahead in patching whilst the European lags for no other reason than its translatted in languages other than English. You have to admit, under these circumstances, the appeal of the European version does diminish somewhat.
I do believe that over time, this situation will damage your income from English speaking customers as you may lose many of them to the US version. I believe some, more vocal, existing customers are considering it now.
Perhaps it would be an idea to stop translating larger batch updates which take a lot longer and concentrate on translating the presumably smaller individual updates. I know this is what you are aiming for, but I suspect you may never catch up enough. I believe the communities would be more appeased if they recieved smaller but more regular patches, even if 3 months behind.
Just putting some ideas out there so they can be discussed. In general GOA aren't going a bad job, I have played far worse products with far worse companies hosting them.
BTW if anyone knows email addresses I can post this to at Camelot where its likely to get noticed, post 'em up.
Kemor
As I believe GOA read many of these messages, I thought I would post an idea on how you could possibly improve the translation times of patching and reduce translation created bugs.
This is not an idea that can be implemented immediatly and would take time to organise, but here goes.
Surely it would be easier if the French, German and I believe other languages that are comming soon (korea for instance) were translated at source. Possibly by Mythic themselves who are already familiar with the code, if not by GOA employees working the Mythic offices.
Would it not be a faster process if the game was translatted into second languages as it was written, and then shipped to Mythics franchises. You then provide the hosting, events and customer service.
Secondly, is it not possible to provide some expectation management to the French and German communities about delays in translation and move forward with the English version as shipped as it only needs light testing and no translation. It is a little annoying to have the game delayed whilst its being translated into languages English speaking customers get no benefit from.
If I discovered this game now and did my normal investigation before playing, I would discover an existing American and European Community. When I did a little digging to see what this was all about, I would discover that for English speaking people, there is little reason to buy the European version as the US version is 3 months ahead in patching whilst the European lags for no other reason than its translatted in languages other than English. You have to admit, under these circumstances, the appeal of the European version does diminish somewhat.
I do believe that over time, this situation will damage your income from English speaking customers as you may lose many of them to the US version. I believe some, more vocal, existing customers are considering it now.
Perhaps it would be an idea to stop translating larger batch updates which take a lot longer and concentrate on translating the presumably smaller individual updates. I know this is what you are aiming for, but I suspect you may never catch up enough. I believe the communities would be more appeased if they recieved smaller but more regular patches, even if 3 months behind.
Just putting some ideas out there so they can be discussed. In general GOA aren't going a bad job, I have played far worse products with far worse companies hosting them.
BTW if anyone knows email addresses I can post this to at Camelot where its likely to get noticed, post 'em up.